作者:曹明伦译文评析翻译竞赛参赛英语世界榕树评选标准组委会译稿
摘要:读完从数以千计的参赛稿中选出来参加最后角逐的75篇译稿,评委们感到一‘阵欣慰,因为这项竞赛的目的就是要为译坛“探寻明日之星,提携一代新人”,而我们的确从参赛稿中看见了点点星光。按照竞赛组委会制定的“理解正确、译文晓畅、传神生动”的评选标准,评委们在发现一批优秀译稿的同时,也发现了青年译者在理解和表达两个方面暴露出来的一些问题。现在我们将组委会的12字标准简化为“晓文、译意、传神”,并结合参赛译文中的问题评析如下:
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社