HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

文学翻译的多视角

作者:严静文学翻译意象异化与归化意识形态

摘要:本文通过举例分析了文学翻译中的意象结合、异化与归化现象,以及意识形态对于文学翻译的操控,同时指出文学翻译实际上是文化的传导,译者在翻译过程中应该综合考虑各种文化因素,加上自身素质的提高,才能译出精品.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

宜宾学院学报

《宜宾学院学报》(CN:51-1630/Z)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《宜宾学院学报》坚持四项基本原则,贯彻“二为”和“双百”方针,提倡理论和知识创新,实行学术自由和讨论自由,为提出新理论、取得新成果营造良好的气氛;坚持理论联系实际的马克思主义学风,鼓励、引导和支持对全局性、前瞻性、理论联系实际问题的研究。

杂志详情