HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

以“唐卡”和“转经筒”为例看归化、异化法在藏汉英互译中的使用

作者:封晨藏汉翻译藏英翻译归化法异化法

摘要:本文以两个已被人接受的藏文化词汇“唐卡”和“转经筒”的翻译为切入点,研究其中英文译名,探讨翻译中的归化法和异化法的使用,并对藏语向其他语言的翻译提出建议。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

西藏民族大学学报·哲学社会科学版

《西藏民族大学学报·哲学社会科学版》(CN:54-1062/G)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《西藏民族大学学报·哲学社会科学版》目标在坚持办刊宗旨的前提下,努力组发各栏目具有创新价值的学术力作,突出藏学研究特色,为学科建设和学术交流提供发表新观点、新材料和新方法的一个平台,为西藏经济社会发展和文化繁荣提供智力支持。

杂志详情