作者:郭沫中式菜名英译方法英译原则
摘要:随着国际间的交流日益频繁,将中式菜肴的名字翻译成准确优美的译文,让世界了解中餐,显得格外重要。本文介绍了目前中式菜肴翻译中存在的一些问题,并提出中式菜名的基本翻译方式和原则,以期对中国餐饮文化的发扬光大做出一点贡献。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《校园英语》(CN:13-1298/G4)是一本有较高学术价值的大型周刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《校园英语》根据学校英语教学和广大英语教师的实际需要,旨在给英语教学一线的老师和教研人员提供一个优质的经验交流平台,促进英语教学水平的提高。是针对初学者而完成的。一本好书不是看它有多难,而是看它是否具有实用价值。
省级期刊
人气 381408 评论 44
人气 194873 评论 50
部级期刊
人气 58822 评论 43
人气 50742 评论 65