HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

On Linguistic Features of Translationese in English-Chinese Translation

作者:张啸宇linguisticfeaturestranslationesetranslation

摘要:With the increasingly extensive international communication and culture exchange,translation,as an important communicative media,undertakes the responsibility to facilitate interlingually mutual understanding.It is evident that the translation between English and Chinese is the most frequent one among all interlingual translations.In the course of translating English to Chinese,translationese arises,which has features distinct from both ST (Source Language) and TL (Target Language) and influences both of them.So far,the study on translationese has become a focus of scholars at home and abroad.On the basis of the analysis of original English and Chinesec orpuses,the comparison will be done be tween original corpus and translation corpus,especially English-Chinese translation corpus,in attempt to explore the linguistic features of translationese in English-Chinese translation.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

校园英语

《校园英语》(CN:13-1298/G4)是一本有较高学术价值的大型周刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《校园英语》根据学校英语教学和广大英语教师的实际需要,旨在给英语教学一线的老师和教研人员提供一个优质的经验交流平台,促进英语教学水平的提高。是针对初学者而完成的。一本好书不是看它有多难,而是看它是否具有实用价值。

杂志详情