作者:铁曼汉日互译日本文化恩惠意识内外意识等级意识
摘要:本文通过汉日互译中词汇以及句式的调整,探讨日本文化中的恩惠意识、内外意识、不愿给他人添麻烦的意识、等级意识等。首先,在汉译日时经常需要加译表示“授受关系”的授受动词“てもらう”、“ていただく”,这体现了日本人的恩惠意识。再者,在汉语中对方做了对于说话人有益的事时,常用感谢的表达方式。而日语除了用感谢的表达方式也常以致歉的方式来表示感谢,这体现了日本人不愿给他人添麻烦的意识。其次在汉日互译中还能明显的感受到日本人的内外意识、等级意识等。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社