作者:高人雄鸠摩罗什佛经翻译佛经文学
摘要:佛教的讲经译经包含着文学活动,译经又是文学艺术的再创作过程。前秦时期的龟兹高僧鸠摩罗什,译经追求信达雅兼备,注重文采与修辞。所译《妙法莲华经》文学色彩浓厚,运用复迭、层递等修辞手法,形成了繁缛的艺术风格,加强了文学审美特性。这种风格与宣传宗教的目的结合,达到了内容与形式的完美统一。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《西域研究》(CN:65-1121/C)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《西域研究》主要刊发与西域或东西方交流有关的文章。主要栏目包括西域历史、文物与考古、吐鲁番学研究、经济开发史、宗教史、历史地理、丝绸之路与东西方交流、文化文学艺术、学术综述、学术信息、图书评介等。
省级期刊
人气 164962 评论 20
人气 57961 评论 67
北大期刊
人气 39196 评论 55
CSSCI南大期刊、北大期刊
人气 37095 评论 71