HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

基于文化负载词英译图式的翻译策略——以《台北人》汉英对照版为例

作者:袁媛文化图式文化负载词翻译策略

摘要:文化负载词的翻译影响着中国文学在海外的有效传播。从图式理论的视角,分析文化负载词在英译中存在的四类文化图式:重合、错位、缺省和冲突,归纳汉英文化负载词的文化图式对应关系,并以《台北人》汉英对照版语料为案例分析对象,就这四类文化图式下的文化负载词翻译提出相应翻译策略,以期丰富中国现当代小说文化负载词翻译活动的操作形式及文化使命内涵。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

新余学院学报

《新余学院学报》(CN:36-1223/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《新余学院学报》栏目涵盖政、经、文、理、工、医、数学公众学科。同时一贯坚持对所有来稿,不论校内校外,不论各家新,均以学术质量为选稿的首要标准。

杂志详情