HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

许渊冲三美理论与唐律的西班牙语翻译研究

作者:王傲唐律诗诗歌翻译许渊冲陈国坚常世儒

摘要:诗歌,作为一种凝练且具有高度美学价值的文学体裁,在艺术领域占有举足轻重的地位。在几千年历史文化熏陶中成长的中国古典诗歌,是早已为全世界认可的艺术瑰宝。自中西交往以来,语言文化不断交流碰撞,翻译事业也渐渐走向繁荣。但是,在此大潮当中,西班牙语翻译活动由于人才不足而发展缓慢,尤其中诗西译,更是业绩惨淡。而中诗外译大家,许渊冲教授主张的“三美论”在诗歌翻译领域有很强的指导和启发意义,且因为该理论具有普适性特点,本文将运用该理论探讨比较中国古典诗歌的精华——唐律诗在西班牙语中翻译的成果,希望 对中诗西译的发展提高能有一些帮助,引起诗歌翻译实践中对诗歌美学的重视。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

信息周刊

《信息周刊》是一本有较高学术价值的周刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《信息周刊》已经形成了平面、网络、研究和市场活动的四维媒体平台,为中国商业科技决策者们提供一站式内容服务。

杂志详情