HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

以communication的汉译看传播研究在中文世界的知识旅行

作者:黄雅兰汉译跨语际实践理论旅行

摘要:以communication的汉译为线索,论文探索了1950年代以来传播研究在中文世界不同地区间知识旅行的过程。1950-1960年代,美国主流传播研究进入中国台湾新闻学界并扎根,“传播”取代“交通”成为communication的主要译法;1970年代,传播研究进入香港,尽管出现了“传”“传通”等新译法,“传播”仍占据主流,同时,港台学者开始在“中国传”框架下开展传播研究本土化的合作;1970年代末以来,传播研究以香港为中介并在内地、美国学者和机构的共同推动下进入大陆新闻学领域,“传播”一词在争议中被接受。在美国输出传播研究以及我国台湾、香港地区和大陆(内地)接收传播研究的过程中,官方或半官方机构和个人扮演了关键角色。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

新闻与传播研究

《新闻与传播研究》(CN:11-3320/G2)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情