HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

林则徐、魏源的译报活动及其思想再探讨

作者:徐新平林则徐魏源报纸新闻中国新闻史新闻事业中国近代中国人西方人

摘要:林则徐、魏源的译报活动开启了中国近代新闻事业的序幕。他们翻译外报的目的是为了“采访夷情”、了解“虚实”,为我所用。这在当时国人尚不了解和不重视报纸的时代,显得尤为可贵。但林则徐把报纸新闻视为情报,“密为译出”又是肤浅和错误的。魏源继承和发展了林则徐的译报思想,不仅对外国报纸有了更多的了解与认识,而且提出了用“译报”这一剂药方来医治中国人的“瞑眩”症的著名观点。由于时代的限制,他们虽然没有提出自己办报,但他们最早看到报纸在沟通内外情况方面的作用、最早利用西方人办的报纸了解西方,这在中国新闻史上具有重要的地位。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

新闻与传播研究

《新闻与传播研究》(CN:11-3320/G2)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情