HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

论读者反应批评理论视角下的诗歌翻译-兼析莎士比亚第十八首十四行诗的四个汉译本

作者:丁少芬接受美学理论诗歌翻译主体性

摘要:接受美学理论打破传统的以作者和文本为中心的文论范式和翻译观念,把注意力转向读者,将读者拉入文学研究的视野,确立了读者的中心地位。这种研究重心不仅对文学研究有很大的影响,而且对诗歌翻译也带来了新的启示。本文从接受美学理论的角度,在评析了莎士比亚第十八首十四行诗的几种不同译本的基础上,指出:诗歌由于具有特殊的文学和美学特征,其翻译中译者的主体性表现得更加突出,诗歌翻译也因此更显“异人异译”的特质。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

小品文选刊

《小品文选刊》(CN:14-1318/I)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《小品文选刊》秉承繁荣文学艺术及学术成果创作,坚持正确舆论导向,为各界前沿文才精英提供发表园地,为社会及经济发展提供价值观念;成为政府决策者的参谋,管理工作者的助手,文学创新者的天地,理论研究者的论坛。

杂志详情