HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

浅谈计算机辅助翻译(术语语料库)与翻译译者

作者:雷晓宇语料库翻译译者译者的主体性计算机辅助翻译技术

摘要:20世纪90年代以来。电子信息化产业技术迅速发展使得翻译活动由传统走向现代化,电子信息化为翻译注入了新鲜“血液”。计算机辅助翻译语料库是一门比较新兴的学科,对语言学及与语言相关的翻译学产生了重要的影响。这使得译者的工作环境、装备得到了巨大的改善。对于现代翻译人员而言,电子产品、网络的大数据、术语语料库以及计算机辅助翻译软件等也成了必不可少的装备。这与传统译员使用的“老三件”(纸、笔、词典)形成了鲜明的对比。随着科技技术的发展,译者的翻译效率也随之提高。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

小品文选刊

《小品文选刊》(CN:14-1318/I)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《小品文选刊》秉承繁荣文学艺术及学术成果创作,坚持正确舆论导向,为各界前沿文才精英提供发表园地,为社会及经济发展提供价值观念;成为政府决策者的参谋,管理工作者的助手,文学创新者的天地,理论研究者的论坛。

杂志详情