HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

跨文化交际翻译中语境差异解读——以武陵源旅游区为例

作者:常晖跨文化交际翻译语境差异哲学意识武陵源旅游区

摘要:由于一种文化的形成和成长隐含着排斥外界影响的本质因素,在跨文化交际翻译活动中,个体所具有的语境意识差异持续地影响着客体范畴概念的界定。尤其在语言形式被当做语言内容的重要部分考虑时,语境意识中充满着哲学的思辨。而跨文化交际翻译正是从哲学层面跨入了一个新的阶段。以世界自然遗产武陵源区为例,探讨该区跨文化交际翻译中西语境差异,对提高交际者语境差异敏感度,顺利实现跨文化交际翻译,更好地宣传中国文化意义重大。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学理论

《学理论》(CN:23-1106/D)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《学理论》具有学术性、探索性和时代性的特点,刊载具有理论价值和实际应用价值的学术精品,充分反映我国改革开放和社会主义现代化建设中的重大理论问题和现实问题,是我国具有悠久历史的重要学术载体。

杂志详情