HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

诺贝尔文学奖与文学语言翻译

诺贝尔文学奖语言翻译文化机制文艺理论研究权力结构西方话语孟加拉语

摘要:吴秀明、董雪在同题文章(《文艺理论研究)2009年第6期)中对诺贝尔文学奖评选的文化机制、语言机制作了评述。文章指出,诺奖的评选存在着明显的文化权力结构,欧美文化强权制约了诺奖的评选,很多人选诺奖的亚洲作品其实都是自觉不自觉地迎合了强势的西方话语。文章以泰戈尔的《吉檀迦利》——泰戈尔对其孟加拉语诗集《歌之花环集》的英语选译——为例,

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

戏剧艺术

《戏剧艺术》(CN:31-1140/J)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情