HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

如何在翻译中体现不同文化的喻类辞格修辞——兼论电视连续剧《夜深沉》的英译

作者:鲁津电视连续剧英语翻译喻类辞格修辞直译法省译法隐译法文化背景

摘要:本文结合电视剧《夜深沉》的人物对话在英译中反映出的主要喻类辞格修辞手法做以论证,从而探讨不同文化背景语言修辞的异同问题。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

现代传播

《现代传播》(CN:11-5363/G2)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《现代传播》现已更名为《现代传播-中国传媒大学学报》。

杂志详情