HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

寄情于象,境生象外——论霍克思的《楚辞》意象英译

作者:严晓江霍克思文化传播读者接受

摘要:《楚辞》意象体系纷繁复杂,涉及植物动物、法度规矩、自我形象等范畴,具有浓郁民族特色和多重象征 意义.英国著名汉学家霍克思寄情于象,采用保留意象、转换意象、舍弃意象等方法,力图揭示原文意象所负载的 思想内涵和深邃意境,传达屈原的美政理想、求索精神、爱国情怀、高尚人格.译者以传播中国文化为目的,兼顾目 标语读者的可接受性限度,体现了以异化为主的翻译倾向以及兼蓄包容的文化视野.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

西华大学学报·自然科学版

《西华大学学报·自然科学版》(CN:51-1686/N)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《西华大学学报·自然科学版》是中国科技优秀期刊,教育部全国高校优秀科技期刊,四川省自然科学一级期刊,已被CNKI、万方等数据库全文收录,此外还被РЖ或AJ、CA、CSA、IC等国外大型文献检索机构收录。

杂志详情