作者:杜虹潘不寒隐喻汉英口译语义冲突语境意义
摘要:近些年来,由于口译在国际交往中发挥巨大作用,国内学界对口译研究逐步重视起来.隐喻作为一种认知手段能在一定社会与文化语境中直接产生意义,并于跨语言交流中广泛使用.笔者综合国内外学者的相关研究成果,在阐释隐喻形成机制的基础上,以莱昂氏语境意义分析的知识系统为理论框架,选取2016年中国政府及领导人重要讲话中隐喻汉英口译的典型例子来分析,进而探究优化隐喻口译的策略.
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《现代语文》(CN:37-1333/G4)是一本有较高学术价值的月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《现代语文》全面关注语言、文学及语文教学的最新发展,突出时代性、实用性和学术性特色,体现大语文观念,服务于母语教学及社会语言运用。
北大期刊
人气 148013 评论 66
省级期刊
人气 70012 评论 59
人气 63722 评论 32
人气 61914 评论 58