作者:张乐乐 徐赛颖信息功能表情功能美感功能一剪梅
摘要:由于语言文化的差异,尤其是审美情趣和思维方式的差异,诗歌被认为是翻译中最让人遗憾的一门艺术。本文运用西方语言学中的分析手段,从信息功能,表情功能和美感功能的角度,以李清照的《一剪梅》及其英文译本对中国古代诗歌进行分析,探讨诗歌背后蕴含的巨大信息量。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《现代语文》(CN:37-1333/G4)是一本有较高学术价值的月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《现代语文》全面关注语言、文学及语文教学的最新发展,突出时代性、实用性和学术性特色,体现大语文观念,服务于母语教学及社会语言运用。
北大期刊
人气 146959 评论 66
省级期刊
人气 68966 评论 59
人气 62992 评论 32
人气 61086 评论 58