HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

湖南人文景点英语解说问题调查与对策—以马王堆汉墓英语解说为例

作者:杨建慧马王堆汉墓英语解说文化宗教翻译方法

摘要:湖南涉外旅游市场上,接待外国游客的英语解说词基本上是从中文解说词翻译过来的。这违背了涉外旅游翻译应该以旅游者为取向,以旅游者文化为取向的原则,从而带来语言、文化、宗教等方面一系列的理解和沟通障碍。为此,以马王堆汉墓的英文解说为例,探讨如何采取适当的翻译策略来解决这些问题。策略如下:(1)采用删减或概述的翻译方法,去掉历史文化因素的困扰。(2)采用增译或注释法,弥补游客的历史文化空白。(3)采用国际通用的纪年方式来转换原纪年方式。(4)以前进的眼光来对待“龙”的文化内涵,用精妙的语言来推介龙文化。(5)选择正确视角,找对切入点,应对宗教问题。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

现代商贸工业

《现代商贸工业》(CN:42-1687/T)是一本有较高学术价值的大型旬刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《现代商贸工业》杂志具有很高的学术价值和社会影响力,具有较强的指导性、权威性、学术性、专业性和实用性,是政府部门、科研、教育和实践领域的全国广大读者必不可少的参考资料和研究阵地。

杂志详情