作者:巴依尔彩次克汉译问题
摘要:托忒蒙古文历史文献《拉布江巴咱雅班第达传——月光》的汉译始于上世纪70年代,比较完整的是成崇德的译本,此外有札奇斯钦、西·诺尔布和冯锡时、达力扎布、M·乌兰和叶尔达等在各自著述中所做的节译。这篇文章以《月光》汉译为研究对象,指出一些译文存在的问题,并进行分类,主要包括误译和漏译,最后针对问题给出了解决方案。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《西部蒙古论坛》(CN:65-1271/C)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《西部蒙古论坛》以西部蒙古历史地理、宗教文化、社会经济、文学艺术、语言文字以及相关民族关系史的研究为主的同时也将广收遍含蒙古学和相关学科的研究成果,其运作必将有国内外各民族专家、学者的参与,其涉论必涵括百家学术成果,以提升西部蒙古学学术研究水准。
省级期刊
人气 308226 评论 50
人气 215061 评论 46
北大期刊、统计源期刊
人气 176154 评论 78
人气 137869 评论 30