作者:刘雪野误译现象中俄文化交流语言文字名词俄语翻译译者
摘要:中俄文化交流,语言文字是必不可少的媒介。翻译不仅是不同语言和文字间的转换,同时是对不同文化的领悟和解读。翻译环节对译者提出较高要求,译者应当熟稔两种语言并对不同文化有深刻了解。即便如此,误译现象难以杜绝,需要所有参与中俄文化交流的人员及时发现、及时修正。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《西伯利亚研究》(CN:23-1051/C)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。
省级期刊
人气 653414 评论 60
部级期刊
人气 517820 评论 78
人气 474563 评论 78
人气 465048 评论 66