作者:黄晓云; 刘伟构造机制理据分析对比研究语用功能
摘要:本文通过网络渠道收集英汉语"土味情话"各149句,利用SPSS16.0软件对其进行定量和定性分析后发现,英汉"土味情话"具有相同性和相异性。相同性表现为:语音相似、语义别解、语义形象、语义相关和语义转折。相异性存在于英汉各自独特的构造机制上,即英语能够进行音节变化,汉语则套用古诗词,并且进行字词重组。总体上说,英汉"土味情话"的构成理据分析共同点均是以消遣底层文化和利用大众心理为前提,不同点为英语形态理据较强,而汉语文字理据较强。但英汉土味情话均具有表达和娱乐两种语用功能。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社