作者:刘法公汉语成语汉英翻译数目词对比
摘要:汉语成语中的数目词有丰富的文化内涵,英语的对应数目词却难以传递汉语数目词的信息。本文比较成语中数目词与英语数目词在比喻意义上的差异,探讨汉英翻译如何弥补相关的文化空缺,指出由于英语数目词的对应比喻意义缺失,译文只能舍弃原文的优美结构和生动比喻而求得原文基本信息的传递,所以汉英翻译经常不可能使译文保持原文的丰姿。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《外语与外语教学》(CN:21-1060/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外语与外语教学》以英语为主的多语种外语教学与研究的专业学术性期刊。在发表具有较高水平学术论文的同时,重视外语教学实践经验和外语普及方面的研究。
省级期刊
人气 301186 评论 54
部级期刊
人气 136087 评论 76
人气 127616 评论 54
人气 107568 评论 59