HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

关联理论视角下的中国民歌衬词的英译策略分析

作者:王建国; 蔺以念衬词汉英翻译策略

摘要:关联理论认为交际模式应该是"明示—推理"交际,即发话人给出符合关联的明示刺激,受话人对此作出恰当的推理,从而领会发话人的意图。在英译中国民歌中的衬词时,译者需了解英汉歌曲中衬词的使用差异,把握英语受众的认知环境,从而选择恰当的翻译策略。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语艺术教育研究

《外语艺术教育研究》是一本有较高学术价值的大型季刊,立足于语言学、教育学、艺术学、文学等专业学科的理论与应用研究,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情