HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

形美,意美,神更美——从文体学角度鉴赏《关雎》之译本

作者:王珍珍; 万正方语义文体学意美强调语形译本意译诗歌

摘要:对中国古诗词英译本的鉴赏通常围绕意译与直译、归化与异化,从文化角度展开的较多。本文运用语形、语音、语义方面的理论知识,从文体学角度对汪榕培、任秀桦合作的《诗经·关雎》译本进行文学鉴赏,评析其折射出的语形、语韵及语义之美,指出对诗的鉴赏应以把握诗之形、贯穿诗之神为中心,从而强调从文体学角度鉴赏诗歌译本的必要性。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语与翻译

《外语与翻译》(CN:43-1527/H)是一本有较高学术价值的大型季刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外语与翻译》坚持为社会主义服务的方向,贯彻“百花齐放、百家争鸣”和“古为今用、洋为中用”的方针,坚持实事求是、理论与实际相结合的严谨学风,传播科学文化知识,弘扬民族科学文化,促进国际科学文化交流,探索防灾科技教育、教学及管理诸方面的规律,活跃教学与科研的学术风气,为教学与科研服务。

杂志详情