HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

基于语料库的汉日同形词词性对比研究

作者:许雪华汉日同形词语料库词典词性差异语素性质历时变化

摘要:本文利用语料库调查《现代汉语词典》标注为形容词,《新明解国语辞典》标注为名词、动词的153个汉日同形词,发现多数同形词如词典标注,其在中日两国语言中词性用法存在差异。究其原因首先与构词语素的性质有关,部分同形词的中心成分在汉语中是形容词性的,但在日语中却是动词性的,从而导致词性产生差异。其次与词性的历时变化有关,部分同形词在古代汉语中是仅有谓语用法的不及物动词,但在现代汉语中却转变成以定语用法为主的形容词,而其由古代汉语传人日语后词性未发生变化,由此两者之间产生差异。此外,“常任”“潜在”等同形词在汉语和日语中用法一致,都是做定语修饰名词,其在词典中呈现的词性差异是由两种语言不同的词性判定标准引起的。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语学刊

《外语学刊》(CN:23-1071/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外语学刊》刊登内容:涵盖普通语言学、俄语语言学、英语语言学、日语语言学;较语言学、符号学、词典学、翻译学、文学、文化、教学法和书评。

杂志详情