HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

“脱离源语语言外壳”假说在汉英同传中语际转换障碍的消除

作者:胡家英 庞坤脱离源语语言外壳汉英同传语际转换障碍

摘要:释意理论在翻译尤其是口译理论研究领域影响深远,其核心"脱离源语语言外壳"在摆脱语言表层结构的束缚以及克服由于语言结构差异造成意义传达和转换障碍上起到至关重要的作用。本研究选取质量高且代表性强的2014年APEC峰会同声传译为语料,探讨如何利用"脱离源语语言外壳"假说帮助解决汉英同传中的语言文字结构障碍、惯用法障碍、表达法障碍、语义表述障碍和文化障碍,为口译实践提供理论指导,有效消除汉英语际转换间的可译性障碍,实现口译活动的全面优化。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语学刊

《外语学刊》(CN:23-1071/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外语学刊》刊登内容:涵盖普通语言学、俄语语言学、英语语言学、日语语言学;较语言学、符号学、词典学、翻译学、文学、文化、教学法和书评。

杂志详情