HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

语法隐喻框架下英语文学原著与简写本易读度研究

作者:陈瑜敏 黄国文语法隐喻原著简写本易读度

摘要:语法与语义之间的错位体现关系对语篇易读度有何影响,是传统易读度研究未能解释的问题。本文以文学名著《艾丽丝梦游仙境》为例,在语法隐喻的研究框架内分析原著及其简写本中各类语法隐喻的使用情况,结果表明:1)简写本对原著的改写往往不是非此即彼的隐喻式或一致式,而是体现出不同隐喻化程度的连续统特征;2)简写本中概念隐喻和人际隐喻的改写方式不同,概念隐喻大多被删减或改写为一致式,目的是改变抽象化的体现方式,还原人类经验构型的本来面貌,以提高易读度;3)相当一部分人际隐喻在简写本中得到保留甚至增加,一些人际隐喻的程度还被提高,这与个体语言发展和语义系统的扩展有关。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语教学与研究

《外语教学与研究》(CN:11-1251/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情