HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

英汉双语心理词典中英语单词的存储单位——一项实验研究

作者:陈士法; 苗兴伟; 方洁英汉双语心理词典存储单位整词存储词素存储混合存储

摘要:本文通过心理语言学实验研究了英语单词在英汉双语心理词典中的存储单位。讨论英语单词在英汉双语心理词典中的存储单位实际上就是讨论英语简单词、复合词、派生词和屈折词在英汉双语者大脑中的存储单位。主要调查了三个问题:(1)英语复合词的存储单位是什么?(2)英语派生词的存储单位是什么?(3)英语屈折词的存储单位是什么?通过分别对比受试对英语复合词与其相应的单词素词之间的反应时、英语派生词与其相应的词根之间的反应时及英语屈折词与其相应的原词之间的反应时,我们发现不同类型的单词是以不同的形式存储在双语者的大脑中的:复合词和派生词是以词素的形式存储的,而屈折词则是以整词的形式存储。由此得出结论:在英汉双语心理词典中既有以词素的形式存储的单词,又有以整词的形式存储的单词,英语词汇在汉语学习者的双语心理词典中是混合存储的。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语教学与研究

《外语教学与研究》(CN:11-1251/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情