HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

大学英语翻译技巧与实践教学模式研究--评《新编文体与翻译教程》

作者:马伦文体类型大学英语翻译实践教学模式研究翻译技巧教程翻译人才经济一体化

摘要:在当今信息化和经济一体化的时代,世界各国之间的交流与沟通、合作与友好往来更加频繁,这就需要大量的实用型翻译人才融入国际社会。但是,大量错综复杂的信息又会导致翻译活动的复杂性,因此需要高校培养出具备较高的综合素养和翻译技能的翻译人才。当下,各类文体区分越加精细,不同文体类型又各具风格和特征,这就要求翻译工作者能够准确再现原文的语体、风格和特征,传达原文的显性和隐性信息。因此,高校英语教师在大学英语翻译实践教学过程中要注重不同文体的语言特点,如词汇、句式、修辞和结构等表现出来的差异性。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语电化教学

《外语电化教学》(CN:31-1036/G4)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外语电化教学》旨在探讨现代信息技术条件下的外语教学与外语研究,重点探索以外语教育技术为背景的外语教学方法、教学过程和教学内容,即外语教学的本体研究,包括外语教学理论、教学法研究。

杂志详情