HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从文学“新民”到政治“新人”———《新青年》小说翻译的价值转型

作者:张道振新青年小说翻译价值转型

摘要:五四前后是中国文学借助翻译从传统向现代转型的时期。作为这个时期卓越的新式杂志之一,《新青年》从创刊到停刊短短十余年的翻译作品经历了急促而又隐秘的价值转型。这种转型不仅体现在它翻译作品的数量上,更体现在它所倡导的翻译小说微观层面对“民”和“人”的社会价值的思考上。本文以《新青年》发表的翻译作品为考察对象,从质和量的层面说明《新青年》的小说翻译存在隐秘的价值转型,即从初期激进的“新民”逐渐发展到中后期的“新人”动向。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外文研究

《外文研究》(CN:41-1424/H)是一本有较高学术价值的大型文学类刊物,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外文研究》刊发外国语言学、外国文学、翻译理论研究、外语教育教学研究等方面的学术成果,常设栏目为语言/语言学研究、外国文学研究、翻译研究、外语教育教学研究、书刊述评等。本刊立足学术研究前沿,展示原创性研究成果,以促进我国外国语言文学研究的繁荣与发展。

杂志详情