作者:薛宁地钱锺书信达雅严复支谦
摘要:钱锺书先生认为“信达雅”中的“信”已包含“达”“雅”在内,“达”不能以牺牲“信”为代价,而“雅”不能以改变原作风格为手段。他还批评支谦、严复未能认识到这种包容关系。钱先生没有意识到:他关于“达”的理解和支谦、严复的不同,而译文偏离原作的风格也不一定会导致“信”的丧失。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《外文研究》(CN:41-1424/H)是一本有较高学术价值的大型文学类刊物,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外文研究》刊发外国语言学、外国文学、翻译理论研究、外语教育教学研究等方面的学术成果,常设栏目为语言/语言学研究、外国文学研究、翻译研究、外语教育教学研究、书刊述评等。本刊立足学术研究前沿,展示原创性研究成果,以促进我国外国语言文学研究的繁荣与发展。
北大期刊、统计源期刊
人气 543390 评论 58
省级期刊
人气 255871 评论 54
部级期刊
人气 196879 评论 31
人气 133876 评论 45