0
400-888-7501
首页 期刊 外文研究 传播学视域下中国文化“走出去”之译介模式研究——以《孙子兵法》在英语世界的译介为例【正文】

传播学视域下中国文化“走出去”之译介模式研究——以《孙子兵法》在英语世界的译介为例

作者:谢柯; 李艺传播学拉斯韦尔5w传播模式5w译介模式孙子兵法

摘要:本文指出通过翻译让中国文化"走出去"本质上是跨文化传播,只有遵循传播规律才能达到预期目标。拉斯韦尔的5W传播模式是传播学经典理论,对实现有效传播具有重要的指导意义。在拉斯韦尔5W传播模式基础上,本文提出译介中国文化的5W译介模式。接着从5W译介模式出发,以《孙子兵法》在英语世界的译介为例,考察了其传播过程及效果。研究发现3个阶段中取得较好传播效果的个案都遵循了5W译介模式。本文探索了中国文化"走出去"的译介模式,认为5W译介模式能给中国文化"走出去"提供参考。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外文研究

《外文研究》(CN:41-1424/H)是一本有较高学术价值的大型文学类刊物,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外文研究》刊发外国语言学、外国文学、翻译理论研究、外语教育教学研究等方面的学术成果,常设栏目为语言/语言学研究、外国文学研究、翻译研究、外语教育教学研究、书刊述评等。本刊立足学术研究前沿,展示原创性研究成果,以促进我国外国语言文学研究的繁荣与发展。

杂志详情