HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

概念流利与诗歌翻译的忠实性原则--以李白《月下独酌》为例

作者:王永斌概念流利诗歌翻译忠实性原则月下独酌

摘要:忠实是翻译中必须遵循的原则之一,强调译文能够完全传达原文的深层含义。概念流利强调目的语对原语概念的准确重构。因此,两者在忠实性原则上不谋而合。对李白《月下独酌》四个不同译本的对比分析揭示出译诗不管是在词汇、句法还是文化、社会层面都应与原诗概念底层结构相匹配,以符合忠实性原则,实现概念流利。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

渭南师范学院学报

《渭南师范学院学报》(CN:61-1372/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《渭南师范学院学报》在史记研究界产生了一定影响。近年来,期刊管理中心努力为学校教学科研工作服务,努力刊发高质量、高层次的学术论文,刊物的影响因子、转载率、下载率、网络机构用户数等期刊评价指标得到了较大提升。编辑部同志也曾多次获得全国及陕西省的优秀主编、优秀编辑、优秀编辑学论著等奖项。

杂志详情