HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

上海沦陷时期的翻译文学

作者:赵献涛上海沦陷时期翻译文学侦探小说潜在翻译

摘要:因为日本的残酷统治,上海沦陷时期的翻译文学,整体上呈现出一片萧条的景象。沦陷时期的上海,日本侵华文学译介占据主流,欧洲名家名作和侦探小说的翻译也是译介的重点。除公开出版的翻译文学之外,潜在译作是上海沦陷时期翻译文学的另一重要组成部分。上海沦陷时期的翻译文学,带有鲜明的战时体制影响的痕迹,文学翻译的政治性特别突出。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

渭南师范学院学报

《渭南师范学院学报》(CN:61-1372/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《渭南师范学院学报》在史记研究界产生了一定影响。近年来,期刊管理中心努力为学校教学科研工作服务,努力刊发高质量、高层次的学术论文,刊物的影响因子、转载率、下载率、网络机构用户数等期刊评价指标得到了较大提升。编辑部同志也曾多次获得全国及陕西省的优秀主编、优秀编辑、优秀编辑学论著等奖项。

杂志详情