HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

马丁·路德《圣经》翻译对德国学生汉语语序教学的启示——以慕尼黑孔子学院为例

作者:江素德语平民化汉语语序

摘要:宗教改革是资产阶级于16至17世纪进行的一场具有资产阶级性质的改革,马丁·路德的《圣经》德译本推动了宗教改革运动的发展,揭开了德语发展的新篇章,为德语统一化做出了巨大的贡献,其特点主要体现为德语中的土语成分消失、大众化语言的使用及在翻译过程中意译翻译原则的使用。本文旨在以汉语国际教育专业为出发点,在马丁·路德对现代德语平民化视角下,以德语和汉语对比为基础,对德国慕尼黑孔子学院汉语语序教学提出建议。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

文教资料

《文教资料》(CN:32-1032/C)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《文教资料》风格庄重大气稳健,设有"语言文学研究、文化艺术研究、哲学史学研究、思想理论研究、法治教育与法学研究、美学与美育研究、教育理论研究、教学实践研究"等八大栏目,着重发表具有较高学术价值的论文,尤为各高校硕士研究生、博士研究生提供最优质的服务。

杂志详情