HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

日语被动句及被动含义表达的汉译处理

作者:郭秀明被动句汉译被动语义消失主动句为被字句

摘要:日在日语教学中,经常遇见已掌握日语“被动句”基本结构的学员,总是把日语“被动句”生硬地翻译成汉语的“被字句”。在翻译时,我们应该遵循汉语的表达习惯,体现原文思想。针对日语被动句、被动含义的自动词句、表示原因的主动句这三种情形来研究其汉译处理方法,试图寻找出其中的一些规律。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

武警工程大学学报

《武警工程大学学报》(CN:61-1486/Z)是一本有较高学术价值的双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《武警工程大学学报》贯彻“百花齐放,百家鸣鸣”的方针,立足本院,面向社会,展示科研成果,促进学术发展,发挥育人功能,为科学研究和教学服务,为武警部队现代化建设服务。

杂志详情