HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

景点名称的英译

作者:李培娥景点名称英语音译意译等值翻译文化信息

摘要:景点(区)名称属于地点名称,但其作用与一般地名(行政区划名)并不完全相同.它不仅表示一一对应的地点存在,而且还蕴含了一定的历史、人文信息.在对景点名称翻译时,人们一方面应遵循"音译为主,适当意译,照顾通译"的地名翻译原则,另一方面更要注意文化信息的传递,以达到人们通过旅游进行交流的目的.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

武汉职业技术学院学报

《武汉职业技术学院学报》(CN:42-1669/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《武汉职业技术学院学报》本着“领先时代,求是创新,突出特色,博采众长”的办刊宗旨,强化金质、高值的精品意识,透逸着严谨、浓郁的学术气韵,突出图文并茂独特风格,紧密结合高职教育的研究与发展实际,逐步引领全国高职高专学术研究和科技创新的主流,吸引了阵容强大的作者群和读者群。

杂志详情