HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

以其文本,观其“自我”与“他者”——评《明清时期西方传教士中国儒道释典籍之翻译与诠释》

作者:庞希云西方传教士中国经典徐家汇藏书楼孔子学说十九世纪基督教思想中外文献新教传教士关雎苏慧廉

摘要:打开新德的专著《明清时期西方传教士中国儒道释典籍之翻译与诠释》~(①),忆起他当年读博时期啃着馒头在徐家汇藏书楼里查阅资料,一待就是几天甚至一星期的情景,真是很感慨。历经十多年,如今他的研究终于汇成了这本厚重的成果。新德一直专注于传教士笔下的中国形象及其中国经典的翻译研究。关于西方的中国形象,我们都知道,在十七至十九世纪的欧洲,孔子学说及中国形象曾经历了由被认同、美化、颂扬到被排斥、丑化、鄙视,

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

文化与传播

《文化与传播》(双月刊)创刊于2012年,由广西大学主管,广西大学主办,CN刊号为:45-1383/G2,自创刊以来,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《文化与传播》办刊宗旨为:坚持“二为”方向和“双百”方针,反映文化、文学、语言与新闻传播领域的理论研究成果,推动相关领域的教学科研及学术交流。欢迎海内外作者投稿。

杂志详情