HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

从小说《浮躁》翻译活动看中国文化“走出去”

作者:陈梦娇翻译活动中国文化走出去

摘要:20世纪80年代初以来,在翻译理论发生重大变化的背景下,中国当代翻译研究也发生根本性变化。当代作家贾平凹的长篇小说《浮躁》,于1981年在国内出版发行,于1991年被翻译成英文在美国出版发行,2018年9月入选"改革开放四十年最具影响力小说"。通过分析贾平凹小说《浮躁》的翻译活动,阐述《浮躁》翻译的风格与原则,研究其产生的社会影响,从而为当代文学翻译提供借鉴意义,促进中国文化更好地走向世界。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

文化产业

《文化产业》(CN:14-1347/G2)是一本有较高学术价值的大型旬刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。

杂志详情