HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

意识形态的博弈:马戛尔尼访华外交翻译中的操控与反操控

作者:刘黎意识形态马戛尔尼翻译操纵反叛

摘要:中、英两国首次正式外交始于马戛尔尼勋爵1793年率英国外交使团访华,翻译活动贯穿中英高层对话始终。清廷利用其占主导地位的意识形态和诗学,严厉操控此次外交的翻译活动。然而,史海钓沉发现,中英双方翻译人员或出于意识形态之不认同、或出于外交礼仪之考虑、或出于自身利益之权衡,不时在或明或暗地挑战清廷权威,反叛清廷的操控,使翻译更有利于英方。审视英使团访华翻译活动中的操纵与反操纵现象可揭示特定历史政治语境下翻译的规律、特征和形态,并为认识主流意识形态对翻译的影响提供新的视角。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外国语文研究

《外国语文研究》(CN:42-1863/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外国语文研究》对于学界来说,学术刊物是学者们的精神与灵魂的共同化身。随着我国学者研究的深入,外国语文研究服务于共建一个超越中外的大语言学和文学理论这样一个中国梦,完全是既可望亦可及的。

杂志详情