作者:李文静 穆雷翻译女性主义翻译双性同体双性视角
摘要:女性主义翻译理论为翻译研究引入了独特的视角,性别因素进而成为翻译研究中一个新的考察维度。译者的性别视角会对其翻译活动产生影响。面对与自身性别特征存在差异的文本时,译者有可能采取不同的性别视角,反映出双性特征。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《外国语文》(CN:50-1197/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外国语文》获奖情况:中文优秀期刊(2011)、中文优秀期刊(2008)、中文优秀期刊(2004)、中文优秀期刊(1992)、全国外语类优秀期刊、重庆市十佳期刊。
北大期刊
人气 148246 评论 66
省级期刊
人气 88350 评论 53
人气 70531 评论 59
人气 63843 评论 32