作者:张威同声传译工作记忆理论阐释
摘要:口译既是一种实践性非常突出的语言信息交际活动,更是一种心智程序非常复杂的认知加工过程。对同传认知记忆机制的探索经历了基于实践经验的理论思考、实证探索、理论升华(即模式构建)等阶段。对同传记忆机制的实证性考察,特别是多样化的客观数据积累,以及基于实证数据的口译记忆模式的修正与创新(尤其是同传中工作记忆的模式)是当前及今后口译记忆研究的重点及趋向。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《外国语》(CN:31-1038/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外国语》作为语言学和外国语言文学的专业性刊物,已被国务院学位委员会办公室和北京图书馆认定为中文社科类优秀刊物之一,是我国最早被美国“现代语言学会(MLA)”选作为世界语言类主要期刊、并摘录每期主要内容的语言研究类刊物。
省级期刊
人气 20446 评论 47
人气 12870 评论 50
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 11647 评论 51
北大期刊
人气 8385 评论 46