HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

谈西方翻译理论的证伪与建构的逻辑结构——以《翻译与关联——认知与语境》为例

作者:黄远鹏; 孙迎春证伪建构范式硬核保护带

摘要:本文运用库恩的范式理论和拉卡托斯科学研究纲领对格特的关联翻译理论进行了分析,其中说明格特证伪的是一种围绕文本所进行的描述分类的翻译研究的范式;在研究了关联翻译理论的“硬核”和“保护带”的基础上,指出了其理论的系统性及其存在的问题,澄清了对关联翻译理论的一些误读,指出西方翻译理论的证伪与建构的逻辑结构,对西方翻译理论的建构模式认知和我国翻译理论的建构具有一定的意义。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外国语

《外国语》(CN:31-1038/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外国语》作为语言学和外国语言文学的专业性刊物,已被国务院学位委员会办公室和北京图书馆认定为中文社科类优秀刊物之一,是我国最早被美国“现代语言学会(MLA)”选作为世界语言类主要期刊、并摘录每期主要内容的语言研究类刊物。

杂志详情