作者:汤君翻译伦理职业个人
摘要:本文尝试从职业伦理和个人伦理两个层面探讨翻译伦理研究的理论价值与社会意义,提出职业伦理研究和从业者个人伦理研究各有特色,前者可谓主体间(或人际)伦理研究,后者可谓主体伦理研究。翻译伦理研究不可能是单一、单层、单向的,要充分认识到现实的复杂性对理论研究的影响。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《外国语》(CN:31-1038/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外国语》作为语言学和外国语言文学的专业性刊物,已被国务院学位委员会办公室和北京图书馆认定为中文社科类优秀刊物之一,是我国最早被美国“现代语言学会(MLA)”选作为世界语言类主要期刊、并摘录每期主要内容的语言研究类刊物。
省级期刊
人气 20440 评论 47
人气 12868 评论 50
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 11637 评论 51
北大期刊
人气 8180 评论 46