HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

中国翻译学的科学属性思考

作者:谢军中国翻译学科学属性西方翻译学科学学科翻译研究概念界定学科地位发展历史方法论一致性科学性建构性批判性整体性个体性理解性实证性确证

摘要:翻译学作为一门科学学科,在中国翻译界与翻译研究界,至今尚未达成一致性认同.本文从科学与翻译学概念界定入手,对翻译学的学科地位进行分析,以西方翻译学发展历史为参照,指出方法论的突破是确立与确证中国翻译学科学性的关键.在方法论上,批判性与建构性统一、个体性与整体性统一、实证性与理解性统一,对于推动确立与确证大有益处.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外国语

《外国语》(CN:31-1038/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外国语》作为语言学和外国语言文学的专业性刊物,已被国务院学位委员会办公室和北京图书馆认定为中文社科类优秀刊物之一,是我国最早被美国“现代语言学会(MLA)”选作为世界语言类主要期刊、并摘录每期主要内容的语言研究类刊物。

杂志详情