作者:吕俊翻译学反思社会学理论民族文化
摘要:本文分析了翻译研究中文化转向产生的原因,以及给翻译研究带来的正负面影响。作者运用法国著名社会学家皮埃尔·布迪厄的反思社会学理论对这一现象进行反思,作者主张运用他的“双重解读”策略来对待拟译文本的语言与文化的关系问题,指出文化研究属于文本的外部研究,而语言研究才是内部研究,是翻译研究的本体。翻译研究的进一步发展更有赖于本体的研究。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《外国语》(CN:31-1038/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《外国语》作为语言学和外国语言文学的专业性刊物,已被国务院学位委员会办公室和北京图书馆认定为中文社科类优秀刊物之一,是我国最早被美国“现代语言学会(MLA)”选作为世界语言类主要期刊、并摘录每期主要内容的语言研究类刊物。
省级期刊
人气 20555 评论 47
人气 12943 评论 50
CSSCI南大期刊、北大期刊、统计源期刊
人气 11809 评论 51
北大期刊
人气 8956 评论 46