作者:陈巧钰功能对等理论电影字幕翻译
摘要:电影艺术的诞生催生了一种新的翻译类型——影视翻译。电影作为一种大众媒体受到越来越多的关注和喜爱,同时也是文化交流的重要途径。电影字幕翻译作为一种直接的文化传播的方式应当引起重视。然而,国内电影字幕翻译体系还未完善,为此本文试图探索电影字幕翻译的理论和实际应用。以陈凯歌导演的电影作品《霸王别姬》为例,以美国翻译理论家尤金·奈达的功能对等理论为指导,尝试性探索功能对等理论在电影字幕翻译的策略和方法。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社