HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

目的论视角下报告中特色词汇翻译研究

作者:陈岚; 尹莉特色词汇目的论翻译方法

摘要:中国在国际舞台上地位的日益上升,报告的翻译日益受到国际社会的关注,其中大量的特色词汇增加了翻译的难度。本文从目的论出发,结合大量实例分析了报告中特色词汇的翻译方法,包括直译法、直译加注、意译法,旨在引起译者对政府工作报告中特色词汇英译的重视,使其质量越来越好。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

文存阅刊

《文存阅刊》(CN:22-1408/GO)是一本有较高学术价值的大型周刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《文存阅刊》的定位是以真人真事为基础,以全新的视角,拨开人为炒作的迷雾,摒弃某些无良文人的一己之见,去还原、品评一个人的一生或生活片段,兼及以人物为主线的人文史地。

杂志详情